Splošni pogoji
Cene veljajo za 1 avtorsko stran (1500 znakov brez presledkov ali 250 besed).
V ceni prevoda ni vključena cena lekture.
Korektura pred tiskom je vključena v ceno lektoriranja, pri čemer so izključeni vsi popusti.
Lektoriranje priporočamo za vsa besedila, namenjena javni objavi, tisku, internetni distribuciji ali v primeru, da je pomembnost prevedenega gradiva visoka.
Prevod se obračuna v ciljnem jeziku ali po dogovoru.
Cene so okvirne in se lahko razlikujejo glede na stopnjo težavnosti, ki se določi ob pregledu besedila. Najmanjše naročilo je 1 avtorska stran.
Dnevna norma za prevajalca je 6 avtorskih strani.
Dnevna norma za lektorja je 15-20 avtorskih strani.
Dan prevzema in dan oddaje prevoda, konec tedna in prazniki niso všteti v dnevno normo.
Za terminološko zahtevna besedila ter za nujne prevode, dostavljene v krajšem časovnem roku, se po predhodnem dogovoru s stranko zaračuna dodatek za zahtevnost ali nujnost, ki znaša do 20 % na osnovno ceno.
Za besedila na papirju ali v elektronski obliki, ki ne omogočajo OCR skeniranja ali elektronskega kopiranja besedila (slabše fotokopije, rokopis, nečitljivi skenirani dokumenti), zaračunavamo 10 % pribitek na ceno.
Pri obsežnih naročilih nudimo količinski popust.
Cene ne vsebujejo 20 % DDV.
Kakršna koli sprememba oziroma preklic naročila sta sprejemljiva samo pod pogojem, da se naročnik obvezuje poravnati vse nastale stroške. Celotno ali delno opravljeno delo se naročniku zaračuna sorazmerno z nastalimi stroški.
Način plačila
Pravne osebe
Plačilo storitev za pravne osebe se izvrši po opravljeni storitvi na podlagi izdanega računa.
Rok za plačilo je 8 oziroma 14 dni.
Fizične osebe
Plačilo storitev za fizične osebe se izvrši pred prevzemom naročila.
Storitev lahko poravnate prek e-bančništva, s plačilnim nalogom ali ob osebnem prevzemu naročila.
Besedilo vam posredujemo takoj po poravnanem plačilu oziroma po prejetem potrdilu o plačilu.
Reklamacije
Morebitna reklamacija se upošteva, če je bila posredovana v pisni obliki s priporočenim pismom ali po elektronski pošti najpozneje v 8 dneh od dneva opravljene storitve.
Reklamacijski zahtevek mora vsebovati podatke o naročilu, eksplicitno navedene pripombe in pojasnjene popravke, ki zadevajo prevod. Pri upravičenem ugovoru (po presoji in podanem mnenju izvajalca prevajalske storitve ter neodvisnega prevajalca ali lektorja), se naročniku v dogovorjenem roku dostavi izboljšani in dopolnjeni izdelek ali pa se mu v skladu z dogovorom izstavi dobropis. Reklamacija je neupravičena v primeru, če naročnik ob naročilu prevoda zavrne predlagano lekturo (praviloma v primerih javno objavljenih besedil), vendar opravljeni prevod reklamira zaradi manjših stilističnih ali pravopisnih napak, ki so v teh primerih predvsem v pristojnosti lektorja prevoda.
Upošteva se ena reklamacija za posamezno naročilo. |